Hola.
Aunque ya tenía el capítulo listo hace unos días, decidí retrasar su publicación, la razón: el siguiente capítulo es bastante largo (Al menos el doble de uno "normal"). Y de esta manera la espera para el siguiente capítulo se puede reducir un poco.
Debo recordarles que mi traducción no es perfecta, y que algunas partes son dejadas a mi interpretación.
Finalmente agradezco de nuevo a Light Novel Bastion, quienes hacen la traducción del japonés al inglés.
Recordando (en general):
Lo que va entre "Comillas" son conversaciones.
Lo que va entre [Corchetes] es lo que Kou (u otros) piensan.
Lo que va entre {Llaves}, y no son las notas que a veces escribo, es algo que Kou escribe (en papel o con magia).